Translation of "nave nell'" in English


How to use "nave nell'" in sentences:

Siamo uomini giovani rinchiusi in una nave nell'iperspazio per più di un anno ormai e visto da qui, il panorama sembra il paradiso.
We young men have been shut up in hyperspace for well over a year now and right from here, the view looks just like heaven.
Portando la nave nell'anomalia, potremmo creare un guscio di curvatura con i motori.
If we take the ship into the anomaly, we could use the engines to create a static warp shell.
Ha usato mia figlia per farmi venire qui, mi chiede di mettere a repentaglio la mia nave nell'Impero Klingon ed è incinta.
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire and you're pregnant.
Torres, portiamoli a bordo e trasciniamo la loro nave nell'hangar navette.
Lieutenant Torres, beam the two of them aboard and tractor their ship into the shuttle bay. Aye, Captain.
Sto rilevando 5 forme di vita non identificate e una nave nell'hangar di trasporto. I marauder.
I'm picking up five unidentified life forms, and a ship in the Transport Hangar, the Marauder.
Nessuno ha mai fatto fuoco da una nave nell'iperspazio.
But I've never heard of anyone firing on a ship in hyperspace.
Ammesso che tu creda a queste storie, c'è una bestia ai comandi di Davy Jones, una creatura spaventosa, con tentacoli giganti che ti risucchiano il volto, capace di trascinare una nave nell'oscurità degli abissi.
Well, if you believe such things, there's a beast does the bidding of Davy Jones - a fearsome creature with giant tentacles that'll suction your face clean off and drag an entire ship down to the crushing darkness.
Conosci i tuoi diritti: a prescindere se viaggi in treno, aereo, autobus o nave, nell'UE sei tutelato dai diritti dei passeggeri in caso di ritardi o cancellazioni o sei hai esigenze di mobilità particolari.
Know your rights: no matter if you are travelling by rail, air, bus or ship in the EU you have passenger rights to protect you in case you experience delays, cancellations or have special mobility needs.
Come una stella che guida una nave nell'oceano
Like a star that guides a ship across the ocean
La parola “battezzare” viene dal greco “baptizo” che significa essere immersi completamente o affondato come una nave nell’ acqua.
The English word "baptize" comes from the Greek "baptizo" meaning to be dipped in, fully immersed or sunk like a ship in water.
Abbiamo un subacqueo della Marina morto su una nave nell'Atlantico.
Got a dead Navy diver on a ship in the Atlantic.
La nave nell'occhio esplode: trattamento e cause
The vessel in the eye burst: treatment and the causes
Abin Sur morì poco dopo lo schianto, e fu menzionato che J. Edgar Hoover fece trasferire Abin Sur e la sua nave nell'Area 51.
Sur died shortly after the crash, and it is mentioned that J. Edgar Hoover arranged for Sur and his ship to be hidden in Area 51.
Pirata e nave nell'isola del tesoro
Pirate ship and treasure chest on map
Siamo uno degli agenti principali della nave nell'orificio dei Maldives.
We are one of the leading ship agents in the Maldives port.
Questa deviazione è stata causata dal rapporto proveniente da un vascello Klingon circa la scoperta di una strana nave nell'atmosfera del pianeta sottostante.
This diversion was caused by a report from a Klingon cruiser regarding the discovery of a strange vessel in the atmosphere of the planet below.
Quando ho fatto entrare la nave nell'atmosfera di Galen 2, non ho avviato la memorizzazione della sequenza elettrostatica.
When I took the ship into the atmosphere on Galen 2, I neglected to initiate the electrostatic buffering sequence.
Se l'Impero è capace di intercettare le nostri nave nell'iperspazio, - la ribellione non durerà a lungo.
If the Empire is able to intercept our ships in hyperspace, this rebel movement won't last long.
Sembra di abbandonare una nave nell'esatto momento in cui la nave sta per affondare.
Kinda it feels like jumping ship at exactly the moment the ship is gonna sink.
Se viaggi in aereo, treno, autobus o nave nell'UE, hai una serie di diritti in quanto passeggero.
As an air, rail, ship or bus passenger, you have rights when travelling in the EU. More on:
Sparrow riesce a decifrare il messaggio criptico della mappa, "sopra è sotto" intuendo come uscire dallo Scrigno e tornare nel mondo dei vivi: far capovolgere la nave nell'istante in cui il sole sarebbe tramontato.
Sparrow later deciphered the chart's cryptic message, "Up is Down" on how to escape from the Locker and return to the land of the living: to flip the ship over by sundown.
I nostri quattro famigliari sono state le uniche persone... ad aver usato i bagni della nave nell'ultima settimana.
Our four family members are the only people to use the ship's facilities in the last week.
Dopo alcuni giorni, i sovietici decisero di permettere ai rimpatriati di scendere dalla nave nell'attesa di sviluppi.
After a few days, the Soviets decided to allow the repatriates off the ship while waiting out the situation.
Lo sapevi che hai determinati diritti quando viaggi in nave nell'UE?
Did you know that you have certain rights when you are on a journey by ship in the EU?
Posteriore vista da nave nell'Oceano Indiano Artush
rear view from ship in indian ocean Artush
CERTIFICATO IVA UE - Possiamo importare la vostra nave nell'UE - Chiedeteci!
EU VAT CERTIFICATE - We Can Import Your Vessel Into The EU - Ask Us!
Oltre a questi, i radar inoltre svolgono un ruolo importante nell'osservazione meteorologica, nella navigazione della nave, nell'osservazione dei vicoli del porto ed in altri campi civili.
Aside from these, radars also play an important role in meteorological observation, ship navigation, port lanes observation and other civil fields.
Questa traiettoria di lancio inusuale ha richiesto la realizzazione di nuove stazioni di tracciamento telemetrico, una posizionata su una nave nell'oceano Atlantico e l'altra sulle isole Azzorre.
The unusual launch trajectory required the deployment of two new telemetry tracking stations, one on a ship in the Atlantic Ocean and one on the Azores Islands.
Dopo la mia prima breve traversata mediterranea in nave nell'Agosto 1982, nasce il mio interesse per i viaggi di pura traversata marittima.
By my first sea crossing by ship in August 1982 my interest on the pure sea crossing journeys born and grew up always more.
Greenpeace non ha inviato una nave nell'Oceano Antartico per difendere le balene dal 2007, ma vorrei che lo facesse.
Greenpeace has not sent a ship down to the Southern Ocean to defend the whales since 2007, but I wish they would.
Spagna Trovati 12 morti per disidratazione in una nave nell'Oceano Atlantico.
Spain 12 migrants died of dehydration in a boat on the Atlantic Ocean.
Cosa succede se la nave nell'occhio esplode?
What if the vessel in the eye burst?
Di notte vedeva ordinarsi in cielo le stelle, e la falce della luna galleggiare come una nave nell'azzurro.
At night, he saw the stars in the sky in their fixed positions and the crescent of the moon floating like a boat in the blue.
Raccogliere carburante ed evitare le pareti della grotta per mantenere la vostra nave nell'aria fino a quando è possibile.
Collect fuel and avoid the cave walls to keep your ship in the air as long as you can.
Le società raccoglieranno e presenteranno, per ciascuna nave nell'ambito della Regolamentazione, i seguenti dati per ogni anno civile:
Companies shall collect and report, for each ship under the scope of the Regulation, the following data for each calendar year:
1.1817300319672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?